Семь месяцев назад я не знала, как сказать: "Приятно встретиться с вами" на испанском языке. Я не знала, как реагировать на простые вопросы, купить билет на автобус, или даже попросить воды за обеденным столом в моем доме. Сегодня я не думаю, о любой из этих задач, подобных которые я делал дома в родном Glenwood Springs.
С Рождеством, все было проще в Испании. Мне больше не нужно думать о том, что сказать, когда кто-то на улице спрашивает меня "как пройти..." или когда мы разговариваем о текущих новостях.
Я теперь смеюсь над шутками когда я смотрю Симпсонов, и понимаю сленг моих друзья в школе. Я уверена, что испанский язык не ограничивает меня в жизни здесь Испанию, как это было семь месяцев назад.
Легко сказать, что я живу в новое место. Но истина в том, что я живу в новом языке.
Я не вполне понимаю, насколько мой испанский улучшилась. Моя мама прилетела в гости, познакомиться с моей с жизнью здесь в Испании. Во время Пасхального ужина со всей моей испанской семьей (у которых я живу), у меня была моя первая реальная возможность слушать беседы на испанском языке и переводить их на английский язык.
Моя испанская семья практиковала свой английский в разговоре с моей мамой, поэтому мы часто переключается с испанского на английский язык. Иногда я потерял то, что говорил по-английски и то, что сказал по-испански, потому что я понимаю их так же. Я хотел бы повторить то, что только что было сказано на английском языке, чтобы моя мама, думая, что это было сказано в испанском и она не могла понять.
Моя мать действовала так же, как делала я, когда я впервые приехал в Испанию, не зная языка, обычаев, что является вежливым, и вообще быть на внешней стороне каждого разговора. Это было удивительно для меня, что после моего короткого времени здесь, в этой культуре, я переключился на другой стороне вещи, я понял, и шутил с испанцами, как моя мама заполнила мой бывший обувь и улыбался, ожидая перевода.
Оглядываясь назад, я понимаю, что я прошла первые шаги, чтобы прийти к этой точке. Я слушала весь день испанский между учебой, ТВ, музыка и моей испанской семьей. У меня было бесчисленное количество игр в шарады, неловких ошибок в произношении, и постоянных просьб написать слова, которые я не знала.
В мои первые недели здесь, я не могла понять разницу между испанским и испанским Басков. Но теперь я не могу только говорить по-испански, но и слышать на разные диалекты Басков, когда туристы приезжают в Сан-Себастьяне.
Когда я впервые приехала, я бы заполнить свое свободное время после школы попытке разговора с моей семьей на практике говорить по-испански, или я бы пролистывать каналы по телевизору, пока я не столкнулся с повторением друзей или американский фильм, который я знала.
Я пыталася прислушиваться к испанской музыке, но была поражена их быстрым текстам и часто заканчивалось тем, что делали мои собственные слова.
Каждый день, когда я ехала на велосипеде домой на обед после школы, я проезжала мимо начальной школы. Я начал сбавлять скорость на велосипеде проезжая школу каждый день, что бы слушать крик детей, как они играют. Я всегда подсчитывала, сколько испанских слова или фразы я слышу из детских криков и пыталась побить рекорд установленный накануне. Я думаю, что я узнала многое, от таких маленьких опытов, как этот.
Я до сих пор далеко не свободно общаюсь и продолжаю учить фразы и слова каждый день, но после семи месяцев в этом иностранном государстве я чувствую себя уверенно, отвечая на вопросы, высказываю свое мнение, дома, в школе, живя здесь Сан-Себастьяне.