Приветствую Вас Гость    Новые сообщения | Главная | Регистрация | Вход
Больше слушать! - Скажите, не могу понять, разве русский язык не может без - Лучший способ выучить Английский язык!
(подробнее о методике)
ТОП сайтов для изучения:

Lingq
LinguaLeo





Меню сайта




Статистика

Форма входа


Страница 1 из 11
Лучший способ выучить Английский язык! » Самостоятельное изучение английского языка » Как сказать по английски? » Скажите, не могу понять, разве русский язык не может без
Скажите, не могу понять, разве русский язык не может без
VladimirДата: Четверг, 28.07.2011, 16:00 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 3944
Репутация: 0
Статус: Offline

Скажите, не могу понять, разве русский язык не может обойтись без заимствований из английского?

можно естесно, просто привыкли к ихнем этим словечкам как к дурной привычке..

может!но люди не могут!

Меня эти слова уже достают! Ведь можно сказать по-русски!

Мир движется по пути к глобализации - ето типа одна валюта, одна страна, один язык канечноже! Скорее всего английский :-)

в эпоху глобализации-нельзя.

Нет, это естесственно (а ты такой славянофил, что все заимствованные слова перевел бы на русский?)

Ну если сами не изобрели бери у других

может и прекрасно, потому что есть свои слова. Во Франции чтут свой язык и за такое наказывают,а применяют иностранные слова ,если нет альтернативы в собственном языке...

отличный вопрос!создаётся впечатление,что русские себя не уважают.очень обидно!

Дык... потому он богатый и могучий, что тащит к себе всё, что плохо лежит. Начиная от свеклы, заканчивая трусами и зонтиком. Тем более, что многим словам просто нет адекватной замены в русском. К примеру, попробуйте заменить того же менеджера на что-нибудь русское. получится либо длинно, либо не очень благозвучно.

Русский язык и впрямь могучий и сильный, - как писал классик.Во временя смуты - вобрал в себя польских слов, во времена Екатерины, впитывал немецкий.. В 1812 год - француким баловались..

Может, вот слова \"парашют\", \"неглиже\" не заимствованно из английского.

Не может, как и английский без русского:) да и любой другой язык, потому что в каждом языке есть слова наиболее точно отражающие предмет, явление, суть: рус. - спутник, фр. - жалюзи, яп. - икебана и т.д. и т.п.

«Выбирайте выражения!» – эта фраза нередко звучит в ситуациях, когда кто-то считает, что его пытаются оскорбить. Наверное, это возмущенное требование было бы уместно и в тех случаях, когда человеку неясен смысл сказанного из-за того, что собеседник употребил неизвестное ему слово, заимствованное из другого языка. Появление иноязычных слов в русском языке связано в первую очередь с вхождением в нашу жизнь новых явлений и предметов. Например, слово «метросексуал», означающее «утонченный городской модник», пришло к нам сравнительно недавно – с появлением категории молодых мужчин, которые хорошо зарабатывают и тщательно ухаживают за собой. Заимствование слов из иностранного языка может быть вызвано тем, что они помогают разграничить близкие по содержанию, но все же различающиеся понятия (например, мы не можем сказать вместо «имидж предприятия» – «образ предприятия»), а также тем, что они конкретнее по смыслу и более легки в произношении, чем их русские аналоги (слово «прайс-лист» почти вытеснило «прейскурант» – тоже иностранное, но давно вошедшее в наш язык). Иногда слова берутся из другого языка по принципу языковой экономии: куда легче сказать «киллер», чем «профессиональный наемный убийца», «гастарбайтер», чем «иностранный рабочий», и т.д. Кроме того, иногда заимствования объясняются тем, что иноязычное слово воспринимается обществом как более престижное, красиво звучащее (например, «презентация»). Заимствования приходили в русский язык и раньше. В эпоху Петра I в нем появилось много слов из немецкого и голландского языков, в XVIII – начале XIX вв. – из французского. Сейчас специалисты наблюдают большой приток англицизмов – «пришельцев» из английского языка. Процесс заимствования во все времена вызывал споры лингвистов, одни из которых не возражали против «импорта» лексики, другие настаивали на том, чтобы искать к каждому иноземному слову русский синоним. Как говорят специалисты, нужно придерживаться золотой середины: еще Петр I, известный реформатор, вводя в обиход новые слова, привнесенные из-за границы, предостерегал от чрезмерного увлечения ими.

рашин рашин гёрлз май беби гивми гивми он лило

Я думаю что это не возможно - это движение в перед. Тем более что новые слова берутся от доминирующих культур. Если когда то однажды станет супердержавой Россия, то в других языках появятся русские слова;-)))

язык ещё богаче становится, словари ещё тяжелее, просто не забывайте все слова применять , в зависимости от ситуации. Для значимости заимствованные подойдут, а в неформальной обстановке не грех и родными побаловаться. Применяйте болше слов, не ограничивайтесь двумя-тремя общепринятыми и вкУсите всю сладость богатства родного языка!

Ну, вообще-то говоря, русский язык почти весь (как и любой другой язык) состоит из заимствований.Сначала к нам пришли финно-угорские слова (люди, Москва, мозги, сноха ,чудо, калина и т.д.) и тюркские (балаган, чурбан, болван,пурга, сундук, диван, белиберда и т.д.), потом - французские и немецкие -(кастрюля, дуршлаг,гладиолус, букет,ландшафт, картина, бутерброд, барин и т.д.) Полно и из других языков заимствований. О близости же английского и русского написаны тома - и в самом деле, как объяснить, что плуг по-английски будет \"плуг\", холст - \"канва\", толковать - \"толк\", капля - \"дроб\" (дробь), путь - \"път\", а слова брат, сестра, и доча - звучат практически так же?И это - только 1% примеров! Думаю - ничего страшного в заимствованиях нет.Язык- живое существо, что ему нужно - вберет в себя и так переделает, что и не узнаешь иноземного слова....А ненужное - быстро выплюнет.

Новые жизненные явления и предметы появляются намного быстрее, чем развивается русский язык. Пусть будут заимстованные слова - от этого язык только богаче. Но если есть возможности заменить его русским словом, которое полностью отражает его значение, то лучше говорить по-русски. А еще в молодежном жаргоне часто иностранные слова звучат - куда деваться, у жаргонизмов свои правила. :)Давайте лучше от матов избавимся! Вот они точно язык наш не красят.

Русский язык всегда был полисинтетическим; в нем множество слов, заимствованых у других языков. С этими словами мы уже настолько сжились, что мы зачастую и не задумываемся о корнях слова. Сейчас, мне кажется, это заимствование кое-где доведено уже до абсурда. Ну зачем, например, ломать язык \"мерчандайзером\", когда в русском языке есть вполне благозвучный и понятный синоним - \"товаровед\".Не потому ли сейчас масса людей так чудовищно безграмотны, что родной язык стыдливо отодвинут в сторону, уступая дорогу дутой \"весомости\" импортированных с Запада выражений?


 
Лучший способ выучить Английский язык! » Самостоятельное изучение английского языка » Как сказать по английски? » Скажите, не могу понять, разве русский язык не может без
Страница 1 из 11
Поиск:

Работа !
Хороших английский на слух?
для вас есть работа

Как самостоятельно выучить английский язык (english) ?
25 кадр английские слова анекдоты британский по скайп быстро бесплатно выражения видео-уроки времена где грамматика без грамматики глаголы девизы диалоги дома европа звуки лексика методики направления ноль отличие онлайн программы предлоги произошение помогите разговорный слова согласные слоганы сочинения стереотипы сайты советы секрет способ скайп сленг скачать радио разговорный ребенок удаленно форум Фразы чаты эффективно Швеция Школы и курсы Испанский
googleCopyright MyCorp © 2017