Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется - Лучший способ выучить Английский язык! - Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется - Лучший способ выучить Английский язык!
Приветствую Вас Гость    Новые сообщения | Главная | Регистрация | Вход
Больше слушать! - Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется - Лучший способ выучить Английский язык!
(подробнее о методике)
ТОП сайтов для изучения:

Lingq
LinguaLeo





Меню сайта




Статистика

Форма входа


Страница 1 из 11
Лучший способ выучить Английский язык! » Самостоятельное изучение английского языка » Как сказать по английски? » Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется
Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется
VladimirДата: Суббота, 02.07.2011, 22:12 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 3944
Репутация: 0
Статус: Offline

Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется " уйти по-английски?

Всегда ухожу не прощаясь, а фига ли... Вот и здесь пропал и долго не появлялся. Все, кто как-то связан с изучением иностранных языков, не раз сталкивались с проблемой так называемых фразеологизмов – устойчивых выражений, “метких словечек”. Мы, не задумываясь, произносим на родном языке: “Она ушла по-английски”, имея в виду, что покинула всех, не попрощавшись. Правда, англичане приписывают эту плохую манеру французам, а те, в свою очередь, обвиняют немцев. Так кто же все-таки родоначальник этой некрасивой привычки – уходить, не попрощавшись, – англичане, французы или немцы? Английское выражение to take French leave предположительно происходит из французской традиции середины XVIII в. уходить с балов и обедов, не сказав “до свидания” хозяевам (не попрощавшись с хозяевами) дома. Впервые это выражение появилось в английском языке во время Семилетней войны (1756 – 1763), вызванной обострением англо-французской борьбы за колонии и столкновением политики Пруссии с интересами Австрии, Франции и России. Поэтому, наверное, и существуют такие взаимные обвинения у англичан и французов. В английском языке можно встретить и другие выражения, показывающие пренебрежительное отношение англичан к французам: pardon my French – извините за выражение, French postcards – непристойные открытки с изображением обнаженных женщин (кстати, французы называют такие открытки American postcards), French walk – высылка из города или вышибание из бара, pedlar’s French – воровской жаргон, to assist in the French sense (ирон.) – присутствовать, но не помогать. Это только некоторые из существующих выражений в английском языке, которые до сих пор используются в речи, а об их этимологии уже никто не вспоминает. Но много выражений (в основном ранее обозначавших непристойные болезни) устарели, и их вряд ли можно встретить в современном английском языке. Не меньшей “популярностью” пользовались у англичан и голландцы. Так в английском языке можно встретить Dutch courage – говорят о пьяном человеке, Dutch treat (to go Dutch) – угощение, при котором каждый платит за себя, то есть складчина, double Dutch – тарабарщина, галиматья, Dutch concert – кто в лес, кто по дрова, Dutch nightingale – лягушка (шутл.), Dutch comfort/consolation – слабое утешение (могло бы быть и хуже), Dutch feast – пирушка, вечеринка, на которой хозяин напивается больше гостей, Dutch bargain – сделка, заключенная за бутылкой вина, to do the Dutch act – дать деру, удрать, навострить лыжи, in Dutch – в немилости, в неловком положении. Подобные высказывания, относящиеся к другим нациям, есть во всех языках. Факт, что в английском языке много негативных выражений о французах и голландцах, несомненно отражает то, что они ближайшие соседи британцев и время от времени бывали их врагами. [ссылка появится после проверки модератором]

это называется неуйти а смыться,бывает

Если мне в компании становится скучно или не комфортно,то запросто могу уйти не прощаясь.

никогда , не считаю это возможным для себя )))

Да, я люблю уходить, не прощаясь и не привлекая к себе внимания. Так лучше в любом случае. Никто не осудит, останешься неразгаданной.

Это называется так, потому что большинство англичан в 19-20 веке уходили и не прощались. Этьо особенность их нации (как впрочем пятичасовой чай). А я ухожу таким образом не часто.

Я редко\" ухожу по английски\", ведать менталитет русский:) Как то так всегда получаеться сказать\"досвидания, прощайте, до встречи, пока,увидимся....по другому не могу,опять же менталитет, воспитание, манера поведения,привычка...Уйти по английски,скорее крылатое выражение чем реальность. Довелось мне пожить в Англии и, чесно признаться, не вспомню случаа, когда бы я не услышала \"bye, see you...\" Точно так же существует миф о том, что французы едят лягушек. Могу уверить вас они едят их точно так же как и мы:)


 
Лучший способ выучить Английский язык! » Самостоятельное изучение английского языка » Как сказать по английски? » Вы часто уходите не прощаясь? )) И почему это называется
Страница 1 из 11
Поиск:

Работа !
Хороших английский на слух?
для вас есть работа

Как самостоятельно выучить английский язык (english) ?
25 кадр английские слова анекдоты британский по скайп быстро бесплатно выражения видео-уроки времена где грамматика без грамматики глаголы девизы диалоги дома европа звуки лексика методики направления ноль отличие онлайн программы предлоги произошение помогите разговорный слова согласные слоганы сочинения стереотипы сайты советы секрет способ скайп сленг скачать радио разговорный ребенок удаленно форум Фразы чаты эффективно Швеция Школы и курсы Испанский
googleCopyright MyCorp © 2017