Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship - Лучший способ выучить Английский язык! - Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship - Лучший способ выучить Английский язык!
Приветствую Вас Гость    Новые сообщения | Главная | Регистрация | Вход
Больше слушать! - Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship - Лучший способ выучить Английский язык!
(подробнее о методике)
ТОП сайтов для изучения:

Lingq
LinguaLeo





Меню сайта




Статистика

Форма входа


Страница 1 из 11
Лучший способ выучить Английский язык! » Разное » Статьи » Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship
Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship
DelafДата: Воскресенье, 26.02.2012, 06:50 | Сообщение # 1
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 878
Репутация: 0
Статус: Offline

Недавно я получил одно из этих писем с популярным языком обучения, компания обещает, что я мог бы безболезненно освоить иностранный язык за 10 дней. Я посмотрел на прилагаемом видео и увидел, что не будет раздражающей грамматики, не утомительных списки слов, чтобы запомнить, на самом деле никаких усилий вообще. Это было просто волшебство. Все, что я должен сделать, это выбрать свой язык, дать свой номер кредитной карты и начать работу.

Видео побудило некоторые мысли о наших американских желание мгновенное удовлетворение и нашу коллективную наивности. Предположительно, эти объявления работать, в противном случае различные компании, не были бы так настойчивы. Но также я подумал, почему волшебство за 10 дней? Почему бы не 8 или 14?

Возможно продолжительность в восемь дней была бы слишком коротким сроком даже для американцев, привыкших к мгновенным чудесам, а 14 подразумеваю, слишком много усилий. Я предполагаю, что номер 10 был испытан в фокус-группах и произвела самый благоприятный ответ.

Конечно, языковые курсы очень похожи на диеты. Люди покупают их, надеясь на чудо, но на самом деле не ожидают их. Возможно, они думают что могут сделать что-то хорошее. В худшем случае, они не будут делать никакого вреда.

Однажды, я купил курс одной из крупных компаний - основы румынского языка. Это было шесть лет назад, когда я должен был провести девять месяцев преподавания журналистики в Бухаресте. Я получил пять 90-минутный компакт-диска, моя жена и я добросовестно прослушали их несколько раз.

Я не собираюсь полностью отрицать результаты. Мы выучить несколько основных фраз, которые, из-за постоянного повторения, застряли в моей голове.

"Где бульваре Эминеску? Не там ли? Нет, это здесь».
"Хотели бы вы что-нибудь съесть? Нет, я хотел бы выпить что-нибудь".

Мы дополнили курс пары десятков часов с преподавателем, а затем с большим количеством часов работы, наш путь гораздо более сложный курс, который включает еще скучные грамматические и ужасный, ужасный словарь. А потом мы приехали в Бухарест, где нас встретили с непонятным лепетом румыны, на самом деле говорящие на своем языке. Наши усилия были не совсем бесполезны. Мы способны были взять такси, заказать из ресторана еду, покупать овощи на рынке, оплатить счета за телефон - но это было по этому поводу.

Конечно, язык является воротами к целой культуре. Можно сказать почти каждый был по-настоящему свободно владеет английским, не знание источников, как диффузные, как Шекспир, Библии короля Джеймса, Люсиль Болл, Джон Ф. Кеннеди, Джейн Остин и Monty Python. Что посеет человек, то будет ли он также пожинать. Эта истина универсально признаваемая поставщиков мгновенного языка. Лишенный жизни, они могут покоиться с миром.

Как человек, который вырос в Великобритании, приезжающих в Соединенные Штаты участвуют изучения целого ряда новых культурных отсылок, прежде чем я стал полу-владеть американским. Я знал, что в щекотливом положении и Гугл были, но мое понимание бейсбола строго куст лиги. Моя идея Богородица была основана в моей небольшое знание католической теологии. Я был хорошо знаком с Нобби Стайлз (он играл на победоносное 1966 Англия ЧМ команда в футболе - то есть, футбол), но значение Джеки Робинсон вырвалось у меня. Я видела Медведь Йоги комиксы по телевизору, как ребенок, - но я понятия не имел, был живой человек по имени Йоги Берра, или что он был известен своей остроты.

Старая и плохая шутка звучит так: "Человек, который говорит на двух языках можно сказать на двух языках и тот, кто говорит на трех тремя языками - но то, что вы называете человека, который говорит только на одном языке Ответ: американец?».

Во время президентской кампании 2008 года Барак Обама дал некоторые истины на это заявление. "Я не говорю на иностранном языке. И мне Стыдно!" сказал он на заседании мэрии в Дейтоне, штат Огайо.

С 1997 года доля начальных и средних школ, которые предлагают курсы иностранных языков значительно снизилась с 31 процентов до 25 процентов на начальном уровне и с 75 процентов до 58 процентов при среднем уровне школы, в соответствии с общенациональный опрос общественного и частных школ, проведенного в 2008 г. Центром прикладной лингвистики в Вашингтоне, округ Колумбия

Бюро переписи населения за 2007 г., почти 20 процентов американцев, в основном, иммигранты и дети иммигрантов, говорят на языке, отличном от английского.

Для сравнения, в Европейском Союзе, который состоит из 27 различных стран и 23 официальных языков, 56 процентов европейцев говорят на языке, кроме родного языка, и 28 процентов говорят на двух иностранных языках, согласно проведенному в 2006 году Европейской комиссией обследование.

Когда я был корреспондентом службы Reuters Новое в Иерусалиме, а затем в Стокгольме, это было вполне нормально для крупных американских организаций новости послать корреспондента, чтобы покрыть эти страны без знания языков в них. Конечно, можно утверждать, что большая часть интеллигенции в Израиле и Швеции, и многие простые обыватели вы встречаете на улице говорят на хорошем английском языке. Но, как журналист, вы также должны знать, что они говорят друг с другом, что они слышат по радио и смотреть по телевизору. Вы должны услышать стране говорить самому себе. Когда они говорят с вами на английском языке, это просто не то же самое.

Извините Pimsleur. Извините Rosetta Stone и все остальные. Плохая новость заключается в том, что она берет тяжелую работу и согласованные усилия для взрослых, чтобы выучить иностранный язык. Хорошей новостью является то, что это не невозможно, и это так полезно, когда вам добиться успеха.

---

Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship

I recently received one of those emails from a popular language-learning company promising that I could painlessly master a foreign language in just 10 days. I watched the attached video and saw that there would be no annoying grammar, no tiresome lists of vocabulary to remember, in fact no effort whatsoever. It would just magically happen. All I had to do was choose my language, give my credit card number and get started.

The video prompted some thoughts about our American desire for instant gratification and our collective naiveté. Presumably, these ads work, otherwise the various companies would not promote them so persistently. And also I wondered, what was so magical about 10 days? Why not eight or 14?

Perhaps eight was too short even for Americans accustomed to instant wonders and 14 implied too much effort would be required. I assume the number 10 was tested in focus groups and produced the most favorable response.

Of course, language courses are much like dieting plans. People buy them, hoping for miracles but not truly expecting them. Perhaps they can do some good, people think. At worst, they won't do any harm.

It so happens that I once did buy a course from one of the major companies -- in basic Romanian. This was six years ago, before I was due to spend nine months teaching journalism in Bucharest. I received five 90 minute CDs which my wife and I religiously went through several times.

I am not going to totally dismiss the results. We did learn a few basic phrases which, because of the constant repetition, have stuck in my mind.

"Where is Boulevard Eminescu? Is it over there? No, it is here."
"Would you like to eat something? No I would like to drink something."

We supplemented the course with a couple of dozen hours with a tutor and then with many hours working our way through a much more sophisticated course which did include boring grammar and horrid, horrid vocab. And then we arrived in Bucharest where we were greeted with the unintelligible babble of Romanians actually speaking their language. Our efforts were not totally useless. We could take a taxi, order a restaurant meal, buy vegetables in the market, pay the phone bill -- but that was about it.

Of course, a language is the gateway to an entire culture. One could scarcely say one was truly fluent in English without a working knowledge of sources as diffuse as Shakespeare, the King James Bible, Lucille Ball, John F. Kennedy, Jane Austen and Monty Python. Whatsoever a man soweth, that shall he also reap.This is a truth universally unacknowledged by the purveyors of instant fluency. Bereft of life, they may rest in peace.

As one who grew up in Britain, coming to the United States involved learning a whole range of new cultural references before I became semi-fluent in American. I knew what a sticky wicket and a googly were but my grasp of baseball was strictly bush league. My idea of a Hail Mary was based in my slight knowledge of Catholic theology. I was very familiar with Nobby Stiles (he played on England's victorious 1966 World Cup team in football -- that is to say, soccer) but the significance of Jackie Robinson escaped me. I had watched Yogi Bear comics on TV as a kid -- but I had no idea there was a real live person called Yogi Berra or that he was famous for his quips.

An old and bad joke goes as follows: "A person who speaks two languages can said to be bilingual and one who speaks three is trilingual -- but what do you call a person who only speaks one language? Answer: an American."

During his 2008 presidential campaign, Barack Obama gave some truth to that statement. "I don't speak a foreign language. It's embarrassing!" he said at a town hall meeting in Dayton, Ohio.

Since 1997, the percentage of elementary and middle schools that offer foreign language courses has fallen significantly, from 31 percent to 25 percent at the elementary level and from 75 percent to 58 percent at the middle school level, according to a nationwide survey of public and private schools conducted in 2008 by the Center for Applied Linguistics in Washington, D.C.

The Census Bureau reported in 2007 that just under 20 percent of Americans, mostly immigrants and the children of immigrants, speak a language other than English.

In comparison, in the European Union, which is composed of 27 different countries and 23 official languages, 56 percent of Europeans speak a language other than their mother tongue, and 28 percent speak two foreign languages, according to a 2006 European Commission survey.

When I was a foreign correspondent for Reuters New Service in Jerusalem and later in Stockholm, it was quite normal for major American news organizations to send correspondents to cover those countries with no knowledge of the languages spoken in them. Of course, one could argue that most of the intelligentsia in both Israel and Sweden and many of the regular folk you meet on the street speak good English. But as a reporter, you also need to know what they are saying to each other, what they are hearing on the radio and watching on TV. You have to hear the country talking to itself. When they talk to you in English, it's just not the same.

Sorry Pimsleur. Sorry Rosetta Stone and all the others. The bad news is that it takes hard work and concerted effort for adults to learn a foreign language. The good news is that it's not impossible and it's so rewarding when you succeed.

http://www.huffingtonpost.com/alan-el....29.html


 
Лучший способ выучить Английский язык! » Разное » Статьи » Americans and Foreign Languages: Our Love-Hate Relationship
Страница 1 из 11
Поиск:

Работа !
Хороших английский на слух?
для вас есть работа

Как самостоятельно выучить английский язык (english) ?
25 кадр английские слова анекдоты британский по скайп быстро бесплатно выражения видео-уроки времена где грамматика без грамматики глаголы девизы диалоги дома европа звуки лексика методики направления ноль отличие онлайн программы предлоги произошение помогите разговорный слова согласные слоганы сочинения стереотипы сайты советы секрет способ скайп сленг скачать радио разговорный ребенок удаленно форум Фразы чаты эффективно Швеция Школы и курсы Испанский
googleCopyright MyCorp © 2016